Subs.com.ru home
map
contact
twitter

Главная / Справочник / Реавторинг субтитров. 
 
Реавторинг субтитров.

Задача: вытащить из оригинального DVD субтитры и вставить их в свой проект без изменения. Т.е. шрифт титров, их расположение, размер и т.п. на нашем диске должны быть идентичны оригиналу.
Реавторинг субтитров.
Итак, нам нужно сделать банальную операцию:
вытащить из оригинального DVD субтитры и вставить их в свой проект без изменения. Т.е. шрифт титров, их расположение, размер и т.п. на нашем диске должны быть идентичны оригиналу.
Как показала практика, ничего сложного в этом нет. Будем выдирать субтитры в графическом виде и в таком же вставлять в программу авторинга DVD-LabPro.
Для выдирания субтитров нам потребуется SubRip 1.2
Открываем диск, выбираем нужные .vob'ы, указываем настройки, как показано на рисунке:

Настройки SubRip шаг #1

Затем жмем на синюю кнопку (указанную стрелкой) и выбираем выходной формат:

Настройки SubRip шаг #2

Потом жмем Convert to this Format и Start. После чего будет предложено выбрать папку для размещения графических файлов субтитров и дать им базовое имя (например, eng). Субтитры-битмапы будут иметь имена eng00001.bmp eng00002.bmp и т.д.
Далее мы попадаем в меню настройки параметров риппинга. Тут следует сделать небольшое отступление: согласно спецификации DVD по битмаповским титрам, чтобы DVD-LabPro корректно отображал титры, надо помнить следующее: белый цвет на битмапе он делает прозрачным, черный -- белым, а красный -- черным. Соотвественно, нам надо сделать черные субтитры с красной обводкой на белом фоне. Простым способом мне это сделать не удалось, поэтому применим метод "удаления гланд через задний проход" ;) Выбираем закладку Colors и настраиваем, как показано на рисунке:

Настройки SubRip шаг #3

Затем заходим на закладку Cropping и убираем галку с Allow BMP cropping, потом на закладку Position и убираем галку с Allow BMP position change. Все, можно жать OK и ждать окончания риппинга.
По окончании этого процесса, появится окно со скриптом субтитров:

Настройки SubRip шаг #4

Проверяем fps (для NTSC должно быть 29,97 ; для PAL -- 25) и жмем кнопку 1. Затем ставим выходной формат опять в .son (как мы делали в начале). Потом жмем Convert to this Format, возвращаемся в окно скрипта. Видим, что он изменился. Это как раз то, что нам нужно. Осталось его сохранить. Жмем кнопку 2 (Save As) и сохраняем скрипт в ту же папку, что и картинки субтитров. Я сохранял с тем же базовым именем -- eng.son
Готово! Субтитры выдернули. Теперь их надо вставить в программу авторинга.

В DVD-LabPro выбираем закладку Movie 1. Жмем кнопку Sub 1 (указана стрелкой)

Субтитры в DVD-LabPro шаг #1

Затем жмем Import (1), указываем папку с субтитрами, и подсовываем файл со скриптом (у меня -- eng.son). Вуаля! Имеем оригинальные субтитры, которые сохранили начертание, размер и положение на экране (2). И все на полном автомате, о невозвожности чего утверждали некоторые товарищи на одном очень уважаемом форуме ;)


Субтитры в DVD-LabPro шаг #2


Проверяем Timecode. Должно быть 29,97 для NTSC или 25 для PAL. Теперь можно генерировать субтитры в формат, понятный Lab'у (3). После чего закрываем это окно, нажав Close, и видим новый трек субтитров на закладке Movie 1.

(c) Ray, http://r7.org.ru

----------------------------------------------------------------------------
05/02/2005 | Автор: Ray / http://r7.org.ru | Добавил (а): Antar

Похожие страницы:
# Название Добавил Категория Затребовано Дата
1. Авторам субтитров Antar FAQ 0 () 03.05.2006
2. Добавка английских субтитров Antar Private area 0 () 26.01.2009
3. Добавка русских субтитров Antar Private area 0 () 07.11.2008
4. Добавка aниме субтитров Antar Private area 0 () 13.09.2008
5. Редактирование субтитров в Dsrt. Antar Справочник 0 () 16.11.2005

Комментарии:
Комментарии отсутствуют