Subs.com.ru home
map
contact
twitter

Главная / Справочник / Создание субтитров в Sonic Scenarist. 
 
Создание субтитров в Sonic Scenarist.

О создании и импортировании субтитров в Sonic Scenarist (проф. программа для авторинга DVD)
Подготовка титров для программы Scenarist
Если вы еще не приступали к созданию титров, у вас есть 2 пути:

1. Создавать их непосредственно в Scenarist, он это умеет.
Для этого нажимаем “Track Editor”, далее необходимую видеодорожку, выбираем в панели инструментов “New Sub picture Stream”, и у нас появилась пустая дорожка для субтитров, которой надо назначить язык, и заполнить соответствующими титрами. Установим настройки проекта для субтитров в
Settings - > Default Settings -> Subtitle Text,
выбираем шрифт Arial (субъективно наилучший, чтобы хорошо читался на ТВ, Times никак не подходит), убираем Bold (жирный) для шрифта, размер шрифта 28,
E2 Color 1 – Black 100% (внешнее обрамление шрифта)
E1 Inner Edge – Black 100% (внутреннее обрамление шрифта)
P Face – White 100% (цвет самого шрифта)
BG (Background) – White 0% (фон – прозрачный у нас)
И нажимаем кнопку Set As Default. Это лучше сделать сразу, чтобы потом не переделывать параметры для всех титров, так удобнее, потому что операцию сразу ко всем титрам применить нельзя.
Длительность титров по умолчанию 2 секунды, рекомендуется так и оставить, но для длинных титров лучше поставить 3 или 4 секунды…
Settings - > Preference при необходимости дают возможность изменить длину титров по умолчанию.
Теперь можно писать сами титры.
Вызываем Simulation Window, предварительно выбрав дорожку титров фильма
Проверьте, чтобы были отражены панели инструментов View -> Mode, Design Tools, Clock. Edit и Status Bar можно отключить, чтобы оставить больше места.
Нажимаем «Edit Subtitle Text». Это маленькая фиолетовая кнопочка с буквой «Т»
В строчке Design Tools выбираем «Add Subtitle Text» и вводим необходимый текст в предложенный прямоугольник. Далее ищем в панели clock необходимую позицию для ввода следующих титров, это делать очень удобно в отличие от ReelDVD, делается с точностью до кадра. И так далее, пока не введем все титры. Между ними очень удобно перемещаться стрелками, сами титры при необходимости можно позиционировать в видео окне.
Если титры длинные, для нужных титров можно изменить их длительность. Для этого вызываем окно View -> Edit, в нижнем окне выбираем Subpicture and Highlight, далее подменю Image/Titre, там можно изменить длительность клипа и его позицию
В общем то вот и все…. Точно так же и для других дорожек титров, максимум – 32 дорожки.





2. Импортировать в Scenarist готовые титры, которые состоят из скрипта *.sst , в котором содержится информация о титрах, времени, положении, цвете, и т.п., и множества картинок, в которых содержатся сами титры, в данном случае это *.bmp файлы 720*576 (PAL), где нарисованы буквы из доступных «чистых» цветов (как для subpicture). При чем буквы состоят из основного цвета, и двух обрамлений (контуров) вокруг букв, я оба эти обрамления для лучшей читаемости рекомендую делать черным цветом.
Скрипт *.sst имеет следующий формат
st_format 2
Display_Start non_forced
TV_Type PAL
Tape_Type NON_DROP
Pixel_Area (2 574)
Display_Area (0 2 719 574)
Color (3 3 4 3)
Contrast (15 15 15 0)
E2 (0 0 255 ===)
E1 (255 0 0 ===)
PA (0 0 0 ===)
BG (255 255 255 ===)
Directory G:\SCENARIST\EGYPT-ITALY\TITRES
#####################################################
SP_NUMBER START END FILE_NAME
1 00:00:01:18 00:00:05:06 usa.1.bmp
2 00:05:16:10 00:05:19:19 usa.2.bmp
3 00:05:45:23 00:05:49:05 usa.3.bmp
………………………………………………………………………..
где Color – это цвета, которые мы задаем для титров - обрамления, цвета букв, и фона (см. пред пункт)
Directory – там лежат наши картинки, в данном случае 720*576
Здесь после создания скрипта 2 пути –
А. рисовать титры в сторонней программе, но я такой программы пока не знаю
Б. сделать титры в Scenarist, создать DVD диск из проекта, далее понадобятся 2 программы – DVD Decrypter и SubRIP.
При помощи DVD Decrypter открываем диск, выбираем необходимую дорожку, нажимаем Stream Processing, выбираем Enable Stream Processing, выбираем только дорожки субтитров, и сграбливаем это на диск. Нам нужен только VOB файл. Если клипов несколько, для каждого делаем то же самое. Затем открываем этот VOB при помощи программы SubRIP, выбираем «Save Subpictures as BMP», далее Start, указываем название, с которым будут сохраняться картинки с титрами, затем в вышедшем окне в Cropping проверяем, чтобы размер кадра был 720*576, если не так, то устанавливаем это значение, затем нажимаем Colors, Preset -> Scenarist, и OK, когда титры сохранятся, нажимаем на картинку с дискеткой (Save AS), и сохраняем скрипт для Scenarist.
Картинки и скрипт готовы.
Только Sub RIP делает маленькую ошибку в скрипте, вместо Pixel_Area (2 576) надо изменить на
Pixel_Area (2 574).
По идее можно было взять IFO файл и SubRIP’ом, но у меня никак не получилось это сделать, т.к. размер картинки тогда максимальный – 720*480, при чем обрезаются именно титры  А DVD Decrypter не берет проект с жесткого диска, поэтому нужен DVD диск, или его эмулировать как то….
Да, если дорожки титров на неск. языках, лучше их импортировать сразу, иначе иногда бывают необъяснимые проблемы
После того, как картинки и скрипт для проекта готовы, работа сильно облегчается, при любых изменениях проекта, вам уже не понадобится заново вводить титры ...

© boris.al-ko

----------------------------------------------------------------------------
29/05/2006 | Автор: American | Добавил (а): Antar


Комментарии:
Комментарии отсутствуют