-
Aegisub для начинающих (17332 просмотров)Создание субтитров, используя Aegisub
-
Hardcoding Subtitles to AVI Files Using AviRecomp (10439 просмотров)Наложение субтитров на Avi файл, используя AviRecomp (in English)
-
VideoSubFinder: вытаскивание тайминга/ансаба из хардсабов (13172 просмотров)
-
VobSub - подключаем или накладываем субтитры на фильм (102796 просмотров)Лучшая программа для просмотра фильмов с внешними субтитрами. Она имеет целый набор полезных функций для работы с титрами. Имеет фильтр "TextSub", с помощью которого можно наложить титры на фильм.
-
Внутренние и внешние субтитры, и их различие. (10455 просмотров)A также o субтитрax в OGM и MKV контейнерах.
-
Делаем перевод к фильму. (29875 просмотров)
-
Добавление своих субтитров для DVD (22415 просмотров)В данной статье подробно обьясняется как добавить свои субтитры в DVD с помощью программы IfoEdit и DVDSupTools.
-
Добавляем в DVD новые субтитры (26383 просмотров)Еще одна подробная статья о технологии добавления "своих" субтитров в DVD.
-
Добавляем субтитры в Dvd, не нарушая структуры. (28393 просмотров)Имея на руках Dvd диск, добавим к нему русские субтитры, сохранив при этом меню, бонусы и т.д.
-
Как вытащить субтитры из фильмов в форматах HD DVD и BluRay (BD)? (3060 просмотров)
-
Как извлечь субтитры из DVD-диска? (28908 просмотров)В статье описаны способы рипа субтитров с DVD диска.
-
Как извлечь субтитры из файла в формате mkv? (6305 просмотров)
-
Как извлечь субтитры из файла в формате mp4? (4737 просмотров)
-
Как накладывать субтитры с помощью Subtitle Tool? (51132 просмотров)Старая, но очень подробная статья по накладыванию субтитров на фильм, с использованием программы Subtitle Tools.
-
Как распечатать субтитры без тайминга? (3377 просмотров)
-
Как синхронизировать субтитры в графическом формате (idx/sub) с фильмом в формате avi? (4822 просмотров)
-
Несколько советов по переводу и редактированию субтитров. (7495 просмотров)Очень и очень рекомендую эту статью к прочтению всем переводчикам и редакторам!
-
Подгоняем субтитры под фильм с помощью программы Subtitle Workshop. (74550 просмотров)Всевозможные варианты синхронизации субтитров, с помощью программы Subtitle Workshop.
-
Предложение по стандартизации субтитров в Европе. (4181 просмотров)Общие указания для Выполнения и Расположения (на экране) телевизионных субтитров.
-
Разница между Оpen Captions и Closed Captions субтитрами. (4020 просмотров)Closed Captions более ориентированы для просмотра фильмов людьми с нарушениями слуха, тогда как Оpen Captions субтитры представляют собой текст переводов или их перевод на другой язык.
-
Реавторинг субтитров. (12227 просмотров)Задача: вытащить из оригинального DVD субтитры и вставить их в свой проект без изменения. Т.е. шрифт титров, их расположение, размер и т.п. на нашем диске должны быть идентичны оригиналу.
-
Редактирование субтитров в Dsrt. (19123 просмотров)В процессе подгонки субтитров используем DSRT
-
С чего новичку лучше всего начать создавать субтитры. (6275 просмотров)Ликбез. Набросок на тему, как создать субтитры и наложить их на фильм
-
Создание субтитров в Sonic Scenarist. (10245 просмотров)О создании и импортировании субтитров в Sonic Scenarist (проф. программа для авторинга DVD)
-
Создание субтитров на основе звуковой дорожки. (17058 просмотров)
-
Создание титров в TitleDeko (17190 просмотров)TitleDeko это мощный плагин к Adobe Premiere для создания титров профессионального уровня. Все примеры в статье приведены для TitleDeko Pro версии 1.1 и Adobe Premiere 6.0.
-
Спецификации формата скриптов SSA / ASS (SubStation Alpha) (28787 просмотров)Oписание формата SSA - перевод оригинальной спецификации описывающей внутреннюю структуру субтитров в формате SSA/ASS.
-
Субтитры и их просмотр (44309 просмотров)Основные понятия и список плееров и программ, умеющих показывать субтитры.
-
Таймирование субтитров с помощью Subtitler32. (17599 просмотров)Методика таймирования аниме со встроенными субтитрами с помощью программы Subtitler32
-
Что такое субтитры. (15961 просмотров)Ознакомительная статья для новичков в этой области



