Subs.com.ru




| Субтитры | Справочник | Титровальня | Форум | Ссылки | Добавить субтитры | Rss | FAQ | Прочее |
Форумы / Субтитры / Переводчикам / Сложная фраза. 
 
Добавить тему в закладки
Автор Сообщение
tdrtimon
Откуда: Russia
Сообщений: 2

написано: 05.07.2010 07:01 GMT+02 часа(ов)  
There is the credentialism tendency that comes up a lot with anyone that talks about the issues that we talk about in the movement or that have been talked about in the films.
Общая суть такая:
Образовалась тенденция к преувеличению важности академических, легальных или управляемых качеств человека почти у каждого участника движения.

П.С. Перевод крайне поверхностный. Да и думаю ошибочный связанный с попыткой раскрытия фразы "credentailism"
Antar
Откуда: Israel Haifa
Сообщений: 1149

написано: 05.07.2010 12:49 GMT+02 часа(ов)  
Quote

Образовалась тенденция переоцененности академических или других документов / дипломов, которая часто проявляется со всеми, обсуждающими эти темы в фильмах и у участников движения.



Возможно, так. Но стоит воткнуть в текст, чтобы посмотреть насколько перевод отвечает смыслу.
Subbing for fun.
tdrtimon
Откуда: Russia
Сообщений: 2

написано: 05.07.2010 15:30 GMT+02 часа(ов)  
Кросафчег!
Спасибке, остальное я сам доведу))
Это все связано с проектом "Дух времени"