Subs.com.ru home
map
contact
twitter

Форумы / Subs.com.ru / Титровальня / Субтитры исчезают 
Перейти в:        
 
Автор Сообщение
Bound
1
Откуда: Россия
Сообщений: 22

сообщение #1801, от 17/07/2007 04:15
Собран DVD с помощью IfoEdit. Проблема: в определенном месте фильма (где-то за 15 минут до конца) перестают отображаться субтитры, предварительно сконвертированные SRT2SUP. Субтитры не отображаются исключительно на домашнем DVD проигрывателе. Комп их показывает. Я разделил фильм на два диска - опять то же самое. Субтитры исчезли в том же месте. Может быть кто-то видел на форумах описание подобной проблемы или сталкивался сам?
"The day is long. The night is black."="И долог день, и ночь черна."
Antar
10
Откуда: Израиль Haifa
Сообщений: 1282

сообщение #1803, от 17/07/2007 06:01
покажи субтитры...Они в порядке?
Subbing for fun.
Bound
1
Откуда: Россия
Сообщений: 22

сообщение #1805, от 17/07/2007 06:49
То есть - "покажи"? Какой файл сбросить и куда? Я с телефона пишу, смогу только часов через 6
"The day is long. The night is black."="И долог день, и ночь черна."
Antar
10
Откуда: Израиль Haifa
Сообщений: 1282

сообщение #1807, от 17/07/2007 06:55
В идеале - оба (srt и sup), но для начала можно посмотреть srt.
И еще, может быть стоит попробовать txt2sup, она говорят лучше, умеет принимать srt, sub, txt
Subbing for fun.
Bound
1
Откуда: Россия
Сообщений: 22

сообщение #1808, от 17/07/2007 12:25
SRT бросил на сайт (честно говоря не смотрел - есть такие уже или нет). Пошёл конвертить новой программой. Последняя отображаемая субтитра - № 784 ("Хватит!") Остальные - всё, как отрезало. Переводил сам. Несколько строк добавил SCreator'ом, но баг проявил себя до этого.
За помощь спасибо.
"The day is long. The night is black."="И долог день, и ночь черна."
Bound
1
Откуда: Россия
Сообщений: 22

сообщение #1813, от 18/07/2007 01:59
Allelujah! Получилось! Antar, thx.
"The day is long. The night is black."="И долог день, и ночь черна."
Antar
10
Откуда: Израиль Haifa
Сообщений: 1282

сообщение #1817, от 18/07/2007 09:42
Пож-ста...Видимо, глюки в SRT2SUP.
Subbing for fun.
Antar
10
Откуда: Израиль Haifa
Сообщений: 1282

сообщение #1818, от 18/07/2007 09:50
Кстати, советую прогонять титры через "Information and errors" в Subtitle Workshop.

В твоих титрах можно поймать некоторые мелкие проблемы, типа
строка 135 заканчивается и 136 начинается в то же время
строка 105 - 2 вопроса
строка 67 - 2 точки

ну и так далее...
Subbing for fun.
Bound
1
Откуда: Россия
Сообщений: 22

сообщение #1821, от 18/07/2007 16:57
Прямо как в школе. Да, надо работать, согласен. Сайт очень сильно помог. Думаю в ближайшем будущем попробовать собирать со своим звуком.
"The day is long. The night is black."="И долог день, и ночь черна."